1
00:00:01,735 --> 00:00:02,803
Okay, how about this?

2
00:00:02,870 --> 00:00:04,305
If you let me have Jake
this Easter,

3
00:00:04,372 --> 00:00:06,540
you can have him the Fourth
of July and Labor Day.

4
00:00:06,607 --> 00:00:08,409
No, No, that doesn't
work for me at all.

5
00:00:08,476 --> 00:00:10,411
Uh, how about I give you
all the Jewish holidays?

6
00:00:10,478 --> 00:00:12,746
When did we become Jewish, Alan?

7
00:00:12,813 --> 00:00:14,782
They're still holidays.

8
00:00:14,848 --> 00:00:16,417
L'chaim.

9
00:00:20,654 --> 00:00:22,390
Your brother's a schmuck.

10
00:00:22,456 --> 00:00:26,960
What are they
arguing about now?

11
00:00:27,027 --> 00:00:28,596
It's actually kind of ironic.

12
00:00:28,662 --> 00:00:31,465
They're arguing
about who gets you on what days.

13
00:00:31,532 --> 00:00:32,900
That is ironic.

14
00:00:32,966 --> 00:00:35,603
You know what ironic means?

15
00:00:35,669 --> 00:00:38,139
No, but I trust you.

16
00:00:39,607 --> 00:00:40,941
What's ironic is,

17
00:00:41,008 --> 00:00:43,711
while they're arguing
about who gets you, I get you.

18
00:00:43,777 --> 00:00:44,978
And you know what?

19
00:00:45,045 --> 00:00:47,581
It's not such a big deal.

20
00:00:47,648 --> 00:00:49,217
Ha, ha.

21
00:00:49,283 --> 00:00:51,619
No offense, but let's face it,
you're ten.

22
00:00:51,685 --> 00:00:54,088
I can't take you to Vegas,
we can't double-date,

23
00:00:54,155 --> 00:00:55,289
and when's the last time

24
00:00:55,356 --> 00:00:57,057
you picked up a check,
you mooch?

25
00:00:58,159 --> 00:01:00,361
I'm almost eleven.

26
00:01:02,163 --> 00:01:03,531
Okay, I think we've got it.

27
00:01:03,597 --> 00:01:05,766
I get him Thanksgiving,
you get him Halloween.

28
00:01:05,833 --> 00:01:07,835
You get him Christmas eve,
I get him Christmas day.

29
00:01:07,901 --> 00:01:08,802
I get him Yom Kippur.

30
00:01:08,869 --> 00:01:10,638
And I get Hanukkah.

31
00:01:12,005 --> 00:01:13,507
CHARLIE ( quietly ):
Hey, guys,

32
00:01:13,574 --> 00:01:14,908
I just found out

33
00:01:14,975 --> 00:01:16,144
Jake's birthday is,

34
00:01:16,210 --> 00:01:17,611
like, in a week!

35
00:01:19,247 --> 00:01:21,449
Shouldn't we make plans?

36
00:01:21,515 --> 00:01:24,752
You're right,
he's a schmuck.

37
00:01:24,818 --> 00:01:27,855
What?
We know when
his birthday is, Charlie.

38
00:01:27,921 --> 00:01:28,856
We were there.

39
00:01:28,922 --> 00:01:30,124
But only one of us got a needle

40
00:01:30,191 --> 00:01:31,125
shoved in their spine.

41
00:01:31,192 --> 00:01:33,727
You begged for that.

42
00:01:35,396 --> 00:01:37,398
Anyway, uh, you, me
and Mom are taking Jake

43
00:01:37,465 --> 00:01:38,832
to a show at
The Magic Castle.

44
00:01:38,899 --> 00:01:40,368
You invited Mom?

45
00:01:40,434 --> 00:01:41,969
You want to tell
her she can't come

46
00:01:42,035 --> 00:01:43,504
to her only
grandchild's birthday?

47
00:01:43,571 --> 00:01:44,805
'Cause believe me, I tried.

48
00:01:44,872 --> 00:01:46,907
Oh, man.

49
00:01:46,974 --> 00:01:48,142
Look at the bright side.

50
00:01:48,209 --> 00:01:50,043
Maybe we can bribe one
of the magicians

51
00:01:50,110 --> 00:01:51,479
to get her sawed in half.

52
00:01:51,545 --> 00:01:54,648
Or better still--
throw her in a wood-chipper.

53
00:01:54,715 --> 00:01:56,584
Oh, and, uh, uh,

54
00:01:56,650 --> 00:01:59,653
Judith and her sister are
going to join us, as well.

55
00:01:59,720 --> 00:02:01,622
Which sister--
the brunette or the blonde?

56
00:02:01,689 --> 00:02:03,624
The brunette. Why?

57
00:02:03,691 --> 00:02:04,792
Just curious.

58
00:02:04,858 --> 00:02:06,927
I never slept with a blonde.

59
00:02:06,994 --> 00:02:09,930
Well, you're not going to sleep
with the brunette again, either.

60
00:02:09,997 --> 00:02:11,765
Relax. That was 12 years ago.

61
00:02:11,832 --> 00:02:13,201
Thank you.

62
00:02:13,267 --> 00:02:15,536
Let's just wait
till we get a look at her now.

63
00:02:17,505 --> 00:02:20,741
* Men, men, men, men,
manly men, men, men *

64
00:02:20,808 --> 00:02:23,444
* Men... *

65
00:02:29,049 --> 00:02:30,584
Happy Birthday!

66
00:02:30,651 --> 00:02:31,552
A magic set?

67
00:02:31,619 --> 00:02:32,420
Awesome.

68
00:02:32,486 --> 00:02:33,787
EVELYN:
Oh, how lovely.

69
00:02:33,854 --> 00:02:36,224
Perhaps he'll grow
up to be a carnie.

70
00:02:37,758 --> 00:02:39,893
It includes 14
different illusions

71
00:02:39,960 --> 00:02:42,763
that will amaze and
astound your friends.

72
00:02:42,830 --> 00:02:44,064
But of course,

73
00:02:44,131 --> 00:02:46,667
your friends may be
smarter than mine.

74
00:02:46,734 --> 00:02:48,068
Cool.

75
00:02:48,135 --> 00:02:49,437
Have fun at the Magic Castle.

76
00:02:49,503 --> 00:02:51,004
Aren't you coming with us?

77
00:02:51,071 --> 00:02:52,273
Oh, I wish I could,

78
00:02:52,340 --> 00:02:54,442
but I got to go
to some clown's wedding.

79
00:02:54,508 --> 00:02:56,310
I'll try and come back
for cake, okay?

80
00:02:56,377 --> 00:02:57,578
Thanks a lot, Rose.

81
00:02:57,645 --> 00:02:59,179
Oh, you're welcome.
Bye, Evelyn.

82
00:02:59,247 --> 00:03:00,281
Bye-bye.

83
00:03:00,348 --> 00:03:01,982
Thank you
so much.
Oh!

84
00:03:02,049 --> 00:03:03,884
Poor soul.

85
00:03:03,951 --> 00:03:06,254
I'm sure she meant well.

86
00:03:08,121 --> 00:03:10,258
Open Grandmommy's
present.

87
00:03:12,226 --> 00:03:13,661
Clothes?

88
00:03:13,727 --> 00:03:14,962
Happy Birthday!

89
00:03:15,028 --> 00:03:17,164
Thanks a lot, but clothes?

90
00:03:17,231 --> 00:03:20,000
Not clothes, darling.

91
00:03:20,067 --> 00:03:22,270
It's Calvin Klein.

92
00:03:22,336 --> 00:03:25,339
No, it's clothes.

93
00:03:25,406 --> 00:03:26,674
Believe me, sweetheart,

94
00:03:26,740 --> 00:03:29,209
the girls are going
to love you in this.

95
00:03:29,277 --> 00:03:31,512
What girls?

96
00:03:31,579 --> 00:03:34,382
All right,
the other boys will be envious.

97
00:03:34,448 --> 00:03:36,617
The other boys will beat me up.

98
00:03:37,951 --> 00:03:40,454
Well, there's just
no pleasing you, is there?

99
00:03:43,757 --> 00:03:45,959
Almost ready? Judith and
Liz will be here soon.

100
00:03:46,026 --> 00:03:49,397
Liz. Thank you.

101
00:03:50,864 --> 00:03:53,000
Boy, that would have been
embarrassing.

102
00:03:53,066 --> 00:03:55,202
Charlie, please don't make
a bad situation worse.

103
00:03:55,269 --> 00:03:56,504
Judith and Liz have been

104
00:03:56,570 --> 00:03:58,005
at each other's
throats for years.

105
00:03:58,071 --> 00:03:59,340
Why is that?

106
00:03:59,407 --> 00:04:00,608
I don't know.

107
00:04:00,674 --> 00:04:02,443
Maybe it was because Liz
was always more popular,

108
00:04:02,510 --> 00:04:04,144
or maybe because
Judith was smarter.

109
00:04:04,211 --> 00:04:06,980
Or maybe-- and
this is just a-a
theory on my part--

110
00:04:07,047 --> 00:04:09,583
it had something to do
with the fact that

111
00:04:09,650 --> 00:04:11,619
Liz did my brother
in the coat room

112
00:04:11,685 --> 00:04:14,154
at our wedding reception.

113
00:04:14,221 --> 00:04:16,724
Well, no secret
why she was popular.

114
00:04:21,395 --> 00:04:23,831
At our wedding reception,
Charlie.

115
00:04:23,897 --> 00:04:25,666
In the coat room.

116
00:04:25,733 --> 00:04:28,302
You were louder than the band.

117
00:04:30,203 --> 00:04:32,773
Boy, you make it
sound so sleazy.

118
00:04:32,840 --> 00:04:34,007
I'm sorry.

119
00:04:34,074 --> 00:04:35,909
Class it up for me.

120
00:04:35,976 --> 00:04:37,945
Okay, to begin with,

121
00:04:38,011 --> 00:04:39,947
we were on a mink coat.

122
00:04:40,013 --> 00:04:41,281
Good-bye.

123
00:04:43,617 --> 00:04:45,753
And I was wearing a tuxedo.

124
00:04:46,754 --> 00:04:48,322
It's an eleven-year-old's

125
00:04:48,389 --> 00:04:49,623
birthday party.

126
00:04:49,690 --> 00:04:52,360
You could have at
least put on a bra.

127
00:04:52,426 --> 00:04:54,795
Some of us don't need bras.

128
00:04:54,862 --> 00:04:58,466
Some of us have had
husbands and children.

129
00:04:58,532 --> 00:05:01,301
Oh, I've had husbands.

130
00:05:01,369 --> 00:05:03,637
( doorbell rings )

131
00:05:03,704 --> 00:05:05,806
And please, would
you behave yourself
with Charlie?

132
00:05:05,873 --> 00:05:06,840
What do you mean?

133
00:05:06,907 --> 00:05:08,208
I mean, I don't
want a repeat

134
00:05:08,275 --> 00:05:09,543
of what happened
in the coat room

135
00:05:09,610 --> 00:05:10,778
at my wedding reception.

136
00:05:10,844 --> 00:05:12,212
Oh.

137
00:05:12,279 --> 00:05:14,382
That was Charlie?

138
00:05:16,550 --> 00:05:18,486
Hey, soul sisters.

139
00:05:18,552 --> 00:05:20,488
Come on in.

140
00:05:20,554 --> 00:05:22,590
Alan, you look fantastic.

141
00:05:22,656 --> 00:05:24,825
I guess single life
really agrees with you.

142
00:05:24,892 --> 00:05:27,795
Oh, well, you know, uh,
doing okay.

143
00:05:27,861 --> 00:05:28,829
Starting over.

144
00:05:28,896 --> 00:05:29,997
Landed on my feet.

145
00:05:30,063 --> 00:05:31,699
Like a cat.

146
00:05:33,934 --> 00:05:35,869
Oh, hi,
sweetie. Hi.

147
00:05:35,936 --> 00:05:37,371
Hey, Aunt Liz!

148
00:05:37,438 --> 00:05:38,672
There's my favorite nephew!

149
00:05:38,739 --> 00:05:41,008
Happy Birthday,
sweetie.

150
00:05:41,074 --> 00:05:42,943
It isn't clothes, is it?

151
00:05:43,010 --> 00:05:46,547
Oh, this is a surprise.

152
00:05:46,614 --> 00:05:47,748
Hello, Evelyn.

153
00:05:47,815 --> 00:05:49,450
It's not a surprise. I told her.

154
00:05:51,084 --> 00:05:52,686
You're looking very well.

155
00:05:52,753 --> 00:05:55,122
Slimming down nicely.

156
00:05:55,188 --> 00:05:56,356
Thanks.

157
00:05:56,424 --> 00:05:59,727
I recently dropped
160 pounds.

158
00:06:00,928 --> 00:06:03,831
152.

159
00:06:06,033 --> 00:06:07,868
I take Pilates.

160
00:06:11,439 --> 00:06:13,941
Hey, everybody.

161
00:06:14,007 --> 00:06:15,008
Hey, Uncle Charlie.

162
00:06:15,075 --> 00:06:16,009
Look what Aunt Liz got me.

163
00:06:16,076 --> 00:06:17,745
Awesome.

164
00:06:17,811 --> 00:06:19,279
I don't suppose
you thought

165
00:06:19,346 --> 00:06:21,048
to buy him a
safety helmet.

166
00:06:21,114 --> 00:06:22,450
Hey, you ride with Aunt Liz,

167
00:06:22,516 --> 00:06:24,552
you take your chances,
right, Liz?

168
00:06:28,922 --> 00:06:29,890
This guy?

169
00:06:29,957 --> 00:06:31,425
Are you sure?

170
00:06:35,929 --> 00:06:36,764
Alan?

171
00:06:36,830 --> 00:06:37,931
Yeah, Mom.

172
00:06:37,998 --> 00:06:40,200
Now that we've seen
the dove disappear

173
00:06:40,267 --> 00:06:41,702
up the greasy man's sleeve,

174
00:06:41,769 --> 00:06:43,871
how about we stop
for a little drinkie-poo?

175
00:06:43,937 --> 00:06:46,306
Mom, it-it's still
Jake's birthday.

176
00:06:46,373 --> 00:06:48,041
We're going home for cake.

177
00:06:48,108 --> 00:06:49,543
Okay.

178
00:06:49,610 --> 00:06:52,813
But first, a drinkie-poo!

179
00:06:52,880 --> 00:06:54,414
Don't you think
you had enough to drink

180
00:06:54,482 --> 00:06:55,516
at the magic show, Evelyn?

181
00:06:55,583 --> 00:06:56,717
Excuse me, darling,

182
00:06:56,784 --> 00:06:58,719
but some of us deal
with our boredom

183
00:06:58,786 --> 00:07:00,554
and depression
the old-fashioned,

184
00:07:00,621 --> 00:07:02,055
non-prescription way.

185
00:07:03,691 --> 00:07:04,892
That's telling her,
Evelyn.

186
00:07:04,958 --> 00:07:06,293
Oh, now, see?

187
00:07:06,359 --> 00:07:07,495
This one gets me.

188
00:07:07,561 --> 00:07:09,597
Alan, you married
the wrong sister.

189
00:07:09,663 --> 00:07:12,399
Mom, why don't you
lie down back there,

190
00:07:12,466 --> 00:07:13,967
take a little nap?

191
00:07:14,034 --> 00:07:16,003
Okeydokey.

192
00:07:20,708 --> 00:07:22,776
How can you not
remember the coat room?

193
00:07:22,843 --> 00:07:24,778
I remember the coat room.

194
00:07:24,845 --> 00:07:26,780
I just don't remember you.

195
00:07:26,847 --> 00:07:28,782
How can you not
remember me?

196
00:07:28,849 --> 00:07:31,451
Do you remember everyone
you've had sex with?

197
00:07:31,519 --> 00:07:33,687
Of course not,
but, come on.

198
00:07:33,754 --> 00:07:35,756
We're practically
family.

199
00:07:35,823 --> 00:07:38,058
Okay, Dad, see this ring?

200
00:07:38,125 --> 00:07:39,593
Uh-huh.

201
00:07:39,660 --> 00:07:42,429
It's made of one unbroken piece
of stainless steel.

202
00:07:42,496 --> 00:07:43,697
I-I I can see that.

203
00:07:43,764 --> 00:07:46,634
And this one is just the same,
I swear.

204
00:07:46,700 --> 00:07:48,536
I-I believe you.

205
00:07:48,602 --> 00:07:49,903
Now watch.

206
00:07:49,970 --> 00:07:51,572
One, two, three.

207
00:07:53,140 --> 00:07:55,175
Hold on.

208
00:07:55,242 --> 00:07:57,945
One, two, three.

209
00:07:58,011 --> 00:08:00,981
Hmm, ironic.

210
00:08:02,249 --> 00:08:04,017
Wait, don't look.

211
00:08:04,084 --> 00:08:07,354
Alan, how are those
magic fingers of yours?

212
00:08:07,420 --> 00:08:08,789
I'm sorry?

213
00:08:08,856 --> 00:08:10,658
I just have this kink
in my back,

214
00:08:10,724 --> 00:08:12,593
and I was hoping
you could give me one

215
00:08:12,660 --> 00:08:15,028
of your fantastic adjustments
when we get home.

216
00:08:15,095 --> 00:08:17,164
Oh. Uh, uh...

217
00:08:17,230 --> 00:08:18,866
Sure, I suppose.

218
00:08:18,932 --> 00:08:19,967
Thank you.

219
00:08:20,033 --> 00:08:21,669
I can't wait.

220
00:08:21,735 --> 00:08:23,203
Wait a minute.

221
00:08:23,270 --> 00:08:25,739
His magic fingers you remember?

222
00:08:25,806 --> 00:08:27,875
Ta-da!

223
00:08:32,112 --> 00:08:33,113
This is really weird.

224
00:08:33,180 --> 00:08:36,584
Yeah. How could she
not remember me?

225
00:08:36,650 --> 00:08:39,653
What are you talking about?

226
00:08:39,720 --> 00:08:40,821
What are you
talking about?

227
00:08:40,888 --> 00:08:42,556
Judith's sister's hitting on me.

228
00:08:42,623 --> 00:08:43,924
She's not
hitting on you.

229
00:08:43,991 --> 00:08:46,426
She's hitting on her
sister's ex-husband.

230
00:08:46,493 --> 00:08:48,662
But that's me.

231
00:08:48,729 --> 00:08:50,731
Stop taking it
personally.

232
00:08:50,798 --> 00:08:52,499
You said it yourself--
they've been going

233
00:08:52,566 --> 00:08:53,500
at each other for years.

234
00:08:53,567 --> 00:08:54,501
Now, let's examine

235
00:08:54,568 --> 00:08:56,036
the current situation.

236
00:08:56,103 --> 00:08:58,238
Nothing Liz does
with me is going

237
00:08:58,305 --> 00:08:59,673
to make Judith any madder.

238
00:08:59,740 --> 00:09:01,775
I've already flown my mission.

239
00:09:04,477 --> 00:09:07,314
The only play she has left is
to sleep with you.

240
00:09:07,380 --> 00:09:09,316
Oh. Oh, well,
that's not going to happen.

241
00:09:09,382 --> 00:09:12,552
Well, certainly not
with that attitude.

242
00:09:14,287 --> 00:09:17,390
Now, come on, you can't say
you've never thought about it.

243
00:09:17,457 --> 00:09:18,926
Liz? No.

244
00:09:18,992 --> 00:09:20,227
Alan,

245
00:09:20,293 --> 00:09:22,229
look me in the eye.

246
00:09:22,295 --> 00:09:25,198
Okay, I'm-I'm looking.

247
00:09:25,265 --> 00:09:28,068
Tell me you've never thought
about being with Liz.

248
00:09:28,135 --> 00:09:31,672
You know,
you have very curly eyelashes.

249
00:09:31,739 --> 00:09:34,374
Answer the question.

250
00:09:34,441 --> 00:09:35,508
Oh, come on, Charlie.

251
00:09:35,575 --> 00:09:36,910
It's my ex-wife's sister.

252
00:09:36,977 --> 00:09:38,011
Exactly.

253
00:09:38,078 --> 00:09:39,647
Sisters are like
the Holy Grail

254
00:09:39,713 --> 00:09:41,314
of recreational sex.

255
00:09:42,883 --> 00:09:44,652
Well, technically,
it would be twins,

256
00:09:44,718 --> 00:09:46,286
but that's such a
biological oddity,

257
00:09:46,353 --> 00:09:47,755
it's hardly worth pursuing.

258
00:09:49,389 --> 00:09:50,490
Hey, Dad, pick a card.

259
00:09:50,557 --> 00:09:52,359
Okay.

260
00:09:53,460 --> 00:09:55,028
Seven of diamonds.

261
00:09:55,095 --> 00:09:56,063
No.

262
00:09:57,164 --> 00:09:59,332
Eight of spades.

263
00:09:59,399 --> 00:10:00,567
No.

264
00:10:00,634 --> 00:10:02,936
Ace of clubs.

265
00:10:03,003 --> 00:10:04,271
No.

266
00:10:04,337 --> 00:10:07,808
Is it black or red?

267
00:10:10,644 --> 00:10:11,979
Mm.

268
00:10:12,045 --> 00:10:14,447
We'll just have the cake
and then we'll go.

269
00:10:14,514 --> 00:10:15,983
You can go if you want.

270
00:10:16,049 --> 00:10:19,186
I'll have Alan drive me home
after he adjusts me.

271
00:10:19,252 --> 00:10:20,654
Why are you doing this?

272
00:10:20,721 --> 00:10:21,655
Doing what?

273
00:10:21,722 --> 00:10:22,890
Alan.

274
00:10:22,956 --> 00:10:24,892
You want him back, don't you?

275
00:10:24,958 --> 00:10:26,694
No, I don't want him back.

276
00:10:26,760 --> 00:10:29,262
Then why do you care
what I do with him?

277
00:10:29,329 --> 00:10:32,700
Look, if you're determined
to do something stupid today,

278
00:10:32,766 --> 00:10:34,835
I'd actually prefer
you do Charlie.

279
00:10:34,902 --> 00:10:36,169
So would Charlie,

280
00:10:36,236 --> 00:10:38,739
but we can't always get
what we want.

281
00:10:39,973 --> 00:10:42,810
Wow, that's, uh,
that's a lot of candles.

282
00:10:42,876 --> 00:10:44,712
He's still 11, right?

283
00:10:44,778 --> 00:10:46,413
You want to deal with
the candles, Alan?

284
00:10:46,479 --> 00:10:47,180
Is that what you want?

285
00:10:47,247 --> 00:10:48,448
No, I'm fine.

286
00:10:48,515 --> 00:10:51,051
So, Alan, when do you think
you'll be ready for me?

287
00:10:51,118 --> 00:10:54,221
Oh, uh, uh,
maybe after the cake.

288
00:10:54,287 --> 00:10:55,222
Okay.

289
00:10:55,288 --> 00:10:57,791
You just say the word
and we'll do it.

290
00:10:59,727 --> 00:11:01,661
In high school the
word was "hello."

291
00:11:01,729 --> 00:11:03,363
Hmm?

292
00:11:03,430 --> 00:11:05,532
Oh, don't pretend you don't
know what she's doing.

293
00:11:05,598 --> 00:11:06,633
Her back hurts, Judith.

294
00:11:06,700 --> 00:11:07,968
She wants an adjustment.

295
00:11:08,035 --> 00:11:09,569
Oh, she doesn't
want an adjustment.

296
00:11:09,636 --> 00:11:12,472
And why do you think her back
hurts in the first place?

297
00:11:12,539 --> 00:11:14,107
So, she does
need an adjustment.

298
00:11:14,174 --> 00:11:15,843
Alan, I forbid you to have
anything to do with my sister.

299
00:11:15,909 --> 00:11:16,844
Oh, really? You forbid me?

300
00:11:16,910 --> 00:11:18,445
Well, I've got news for you.

301
00:11:18,511 --> 00:11:20,914
We're not married anymore--
you don't get to forbid me.

302
00:11:20,981 --> 00:11:22,716
I'm warning you.
Oh, what, what,
warning now?

303
00:11:22,783 --> 00:11:23,583
What happened
to forbidding?

304
00:11:23,650 --> 00:11:25,152
Okay, just listen to me.

305
00:11:25,218 --> 00:11:27,354
If you so much as lay one
magic little finger on Liz,

306
00:11:27,420 --> 00:11:29,356
you and I are going to
have a very big problem.

307
00:11:29,422 --> 00:11:31,458
What are you going to do,
Judith, divorce me?

308
00:11:31,524 --> 00:11:32,760
Marry me again
and then divorce me?

309
00:11:32,826 --> 00:11:34,361
Hey, want to see a trick?

310
00:11:34,427 --> 00:11:35,362
Oh, sure, sure.

311
00:11:35,428 --> 00:11:36,629
Yeah, sure, honey.

312
00:11:36,696 --> 00:11:39,532
"Good evening, sir or madame.

313
00:11:39,599 --> 00:11:42,903
Have we ever met before?"

314
00:11:42,970 --> 00:11:46,874
So, Liz, the
wedding reception,

315
00:11:46,940 --> 00:11:48,876
the coatroom...

316
00:11:48,942 --> 00:11:50,911
Did I ever say thank you?

317
00:11:50,978 --> 00:11:54,714
I don't really remember,
Charlie.

318
00:11:54,782 --> 00:11:59,186
Well, let me just say,
long overdue then.

319
00:11:59,252 --> 00:12:00,788
Thank you.

320
00:12:01,688 --> 00:12:03,824
Okay.

321
00:12:03,891 --> 00:12:06,026
And not just
for the one time.

322
00:12:06,093 --> 00:12:08,361
Over the years,
I've actually used

323
00:12:08,428 --> 00:12:10,931
the mental picture
of that night

324
00:12:10,998 --> 00:12:13,000
as lighter fluid
when I'm...

325
00:12:13,066 --> 00:12:15,568
( clears throat )

326
00:12:15,635 --> 00:12:18,405
...you know,
barbecuing alone.

327
00:12:20,573 --> 00:12:23,811
Oh come on,
that's a compliment.

328
00:12:26,546 --> 00:12:28,348
Hey, Grandma.

329
00:12:28,415 --> 00:12:30,984
What?!

330
00:12:31,051 --> 00:12:33,821
Now, madame, keep your eye
on the magic ball.

331
00:12:33,887 --> 00:12:35,522
Watch closely.

332
00:12:35,588 --> 00:12:37,090
No... wait.

333
00:12:37,157 --> 00:12:39,192
Okay, now I'll take
the magic ball

334
00:12:39,259 --> 00:12:42,095
from my left hand
and put it into my right.

335
00:12:42,695 --> 00:12:44,164
See?

336
00:12:44,231 --> 00:12:47,367
Now I'll throw the magic ball
back into the cup.

337
00:12:47,434 --> 00:12:48,601
Whoosh!

338
00:12:48,668 --> 00:12:50,103
Do you think it's under the cup?

339
00:12:50,170 --> 00:12:53,373
Do I think what's under the cup?

340
00:12:53,440 --> 00:12:54,607
The magic ball.

341
00:12:54,674 --> 00:12:57,911
Very good, dear.

342
00:13:00,013 --> 00:13:01,949
* Happy birthday to you

343
00:13:02,015 --> 00:13:04,717
* Happy birthday to you

344
00:13:04,784 --> 00:13:08,155
* Happy birthday, dear Jake

345
00:13:08,221 --> 00:13:11,291
* Happy birthday to you.

346
00:13:11,358 --> 00:13:15,328
Good Lord, how long
have I been asleep?

347
00:13:15,395 --> 00:13:16,363
Make a wish, buddy.

348
00:13:19,466 --> 00:13:21,568
( all clapping )

349
00:13:21,634 --> 00:13:23,570
I've already
made my wish.

350
00:13:23,636 --> 00:13:24,604
Don't you dare.

351
00:13:24,671 --> 00:13:26,006
Oh, now we're daring.

352
00:13:26,073 --> 00:13:28,308
Warning, forbidding and daring.

353
00:13:28,375 --> 00:13:29,676
I want to talk to you.

354
00:13:29,742 --> 00:13:30,978
Are you hearing this?

355
00:13:31,044 --> 00:13:32,412
I'm trying.

356
00:13:34,814 --> 00:13:35,748
What is your problem?

357
00:13:35,815 --> 00:13:36,950
You are my problem.

358
00:13:37,017 --> 00:13:38,551
Why are they fighting?

359
00:13:38,618 --> 00:13:40,253
Oh, they're not fighting,
they're discussing.

360
00:13:40,320 --> 00:13:41,922
I'm a child of divorce, Dad.

361
00:13:41,989 --> 00:13:43,290
I know the difference.

362
00:13:43,356 --> 00:13:45,893
You're a selfish,
hateful person.

363
00:13:45,959 --> 00:13:47,094
Maybe you should
go to your room.

364
00:13:47,160 --> 00:13:48,628
It's my birthday.

365
00:13:48,695 --> 00:13:50,463
Ironic, huh?

366
00:13:50,530 --> 00:13:52,966
Hi, everybody.

367
00:13:54,434 --> 00:13:55,402
Sorry I'm late.

368
00:13:55,468 --> 00:13:57,070
Actually, Rose,
you're right on time.

369
00:13:57,137 --> 00:13:58,705
Here's 50 bucks.
Take Jake to the arcade

370
00:13:58,771 --> 00:14:01,174
and don't come back
till you're out of quarters.

371
00:14:01,241 --> 00:14:01,975
Okay.

372
00:14:02,042 --> 00:14:03,343
Come on, Jake.

373
00:14:03,410 --> 00:14:04,011
Cool.

374
00:14:04,077 --> 00:14:05,278
So, how was the wedding?

375
00:14:05,345 --> 00:14:07,814
( groans ):
It was a circus.

376
00:14:07,881 --> 00:14:08,748
Bye, honey.

377
00:14:08,815 --> 00:14:10,217
Have fun.

378
00:14:10,283 --> 00:14:12,619
You were always a cheap slut
and you haven't changed.

379
00:14:12,685 --> 00:14:13,887
Oh, I was the slut?

380
00:14:13,954 --> 00:14:16,489
Miss "Technically
I'm still a virgin."

381
00:14:16,556 --> 00:14:17,490
Girls, girls.

382
00:14:17,557 --> 00:14:18,625
That's no way to talk.

383
00:14:24,597 --> 00:14:27,200
Ever since we were kids
anytime I loved something,

384
00:14:27,267 --> 00:14:28,801
you had to take it
away from me.

385
00:14:28,868 --> 00:14:30,570
But you will not take away
my ex-husband.

386
00:14:30,637 --> 00:14:32,005
You love me?

387
00:14:32,072 --> 00:14:34,241
What? No, I'm trying
to make a point here.

388
00:14:35,142 --> 00:14:36,376
Judith, if I wanted Alan,

389
00:14:36,443 --> 00:14:38,311
I could've had him
a long time ago.

390
00:14:38,378 --> 00:14:39,746
What the hell
does that mean?

391
00:14:39,812 --> 00:14:41,014
You never told her?

392
00:14:41,081 --> 00:14:42,682
Told me what?

393
00:14:42,749 --> 00:14:46,419
Oh, well, I mean, it's
no big deal really.

394
00:14:46,486 --> 00:14:52,625
Um, it's just that, uh,
before I asked you out, um,

395
00:14:52,692 --> 00:14:55,495
I asked, uh, uh, Liz out.

396
00:14:57,330 --> 00:14:58,598
( gasps )

397
00:14:58,665 --> 00:15:01,134
You lied to me?

398
00:15:01,201 --> 00:15:02,435
If I had said yes,

399
00:15:02,502 --> 00:15:04,771
you never
would've dated him.

400
00:15:04,837 --> 00:15:07,274
So, I was your second choice?

401
00:15:07,340 --> 00:15:08,908
No, no, no.

402
00:15:08,976 --> 00:15:12,412
Um, chronologically, yes,

403
00:15:12,479 --> 00:15:15,282
but in my heart,
you were always first.

404
00:15:15,348 --> 00:15:17,985
But in reality,
you were second.

405
00:15:19,086 --> 00:15:20,287
And you never told me this?

406
00:15:20,353 --> 00:15:23,556
Well, you can kinda see why.

407
00:15:24,857 --> 00:15:26,926
You know,
this wouldn't have happened

408
00:15:26,994 --> 00:15:30,430
if you were twins.

409
00:15:30,497 --> 00:15:32,232
Okay, fine.

410
00:15:32,299 --> 00:15:34,667
You always wanted Liz, go ahead.

411
00:15:34,734 --> 00:15:35,735
Here's your chance.

412
00:15:35,802 --> 00:15:37,437
Give her
your little adjustment.

413
00:15:37,504 --> 00:15:39,472
And maybe while you're having
a good time with my sister,

414
00:15:39,539 --> 00:15:41,308
I'll have a good time
with your brother.

415
00:15:43,410 --> 00:15:44,978
Beg pardon?

416
00:15:45,045 --> 00:15:46,579
Oh, don't be coy
with me, Charlie.

417
00:15:46,646 --> 00:15:48,815
You know we've always had
sexual tension between us.

418
00:15:48,881 --> 00:15:50,250
Really?

419
00:15:50,317 --> 00:15:52,419
I thought it was
just regular tension.

420
00:15:52,485 --> 00:15:53,386
Oh, come on.

421
00:15:53,453 --> 00:15:55,022
I've seen you
looking at my chest.

422
00:15:55,088 --> 00:15:56,990
You looked at my wife's chest?

423
00:15:57,057 --> 00:15:58,458
Hey, I'm a guy.

424
00:15:58,525 --> 00:16:02,029
I will rock his
world, Alan, I swear.

425
00:16:02,095 --> 00:16:03,130
You're bluffing.

426
00:16:03,196 --> 00:16:04,231
Oh, am I? Watch me.

427
00:16:04,297 --> 00:16:05,432
Come on, Charlie.

428
00:16:05,498 --> 00:16:06,233
Come on.
Alan!

429
00:16:06,299 --> 00:16:07,634
She's bluffing, Charlie.

430
00:16:07,700 --> 00:16:08,501
Are you sure?

431
00:16:08,568 --> 00:16:10,003
Trust me, she hates you.

432
00:16:10,070 --> 00:16:12,472
Trust me,
that doesn't always stop 'em.

433
00:16:12,539 --> 00:16:14,907
Come on, Alan, I'll
show you where it hurts.

434
00:16:14,974 --> 00:16:17,344
Um, uh, clear
something up for me.

435
00:16:17,410 --> 00:16:19,012
Uh, "chiropractic
adjustment,"

436
00:16:19,079 --> 00:16:21,081
that's just a
euphemism, right?
Right.

437
00:16:21,148 --> 00:16:23,416
So, we're really
going to do this?
Uh-huh.

438
00:16:23,483 --> 00:16:25,418
Wow, I thought
we were bluffing.

439
00:16:37,664 --> 00:16:38,565
Okay, we were bluffing.

440
00:16:38,631 --> 00:16:40,433
Us, too.

441
00:16:43,970 --> 00:16:48,641
( piano playing lively tune )

442
00:17:02,155 --> 00:17:03,723
( playing lively tune )

443
00:17:17,137 --> 00:17:19,272
( applause )

444
00:17:45,432 --> 00:17:47,734
( applause, whooping )

445
00:17:51,438 --> 00:17:55,142
My God, that clown has no legs!

446
00:18:01,114 --> 00:18:03,283
Okay, you see the coin?

447
00:18:03,350 --> 00:18:06,819
You're supposed to say,
"Have we ever met before?"

448
00:18:08,155 --> 00:18:09,088
Just watch the trick, okay?

449
00:18:09,156 --> 00:18:12,692
We'll work on the patter later.

450
00:18:12,759 --> 00:18:13,560
You see the coin?

451
00:18:13,626 --> 00:18:14,561
Mm-hmm.

452
00:18:14,627 --> 00:18:17,397
Now, I grab it with this hand

453
00:18:17,464 --> 00:18:19,566
and I blow... ( blows )

454
00:18:19,632 --> 00:18:21,734
and it's gone.

455
00:18:21,801 --> 00:18:23,336
Where do you think it is?

456
00:18:24,304 --> 00:18:26,773
It's right here.

457
00:18:36,149 --> 00:18:39,118
How the hell
did you do that?

458
00:18:39,186 --> 00:18:40,553
Ironic, huh?

